
Guadalupe Garcia
Teaching Fellow in Spanish Language, Faculty of Arts
Contact
Expertise Summary
My academic interests lie in the fields of Translation Studies and Language Teaching, more specifically in evaluation and development of CALL (Computer-Assisted Language Learning) resources. I am developing an interactive website with a range of resources for students to improve their grammatical and aural competence which includes a self-study project on Adverbial Conjunctions and the use of the Subjunctive mode.
Concurrently, I collaborate with the OCR Examinations Board in their Assessment Scheme Asset Languages, working as a Language Specialist, examiner and linguistic consultant for the design and construction of Proficiency and Mastery exam papers.
Before coming to Nottingham, I taught Spanish at the University of Cambridge (2003-2009), both as an Affiliated Lecturer at the Department of Spanish and Portuguese and as a Lectora in Magdalene College and Murray Edwards College.
Teaching Summary
I currently convene and coordinate Beginners pathway for both first and second year students. I am creating new supporting material for autonomous and in-class learning at these levels that… read more
Research Summary
Politeness in Translation
Selected Publications
I currently convene and coordinate Beginners pathway for both first and second year students. I am creating new supporting material for autonomous and in-class learning at these levels that consolidate student's communicative competence. These materials aim at ameliorating their knowledge of Hispanic Culture and grammatical awareness in the process of their becoming independent and proficient language users.
Past Research
My research to date has focused on cognitive linguistics applied to the translation of interactional humour (English into Spanish).
I explored a method of analysis for the translation of verbal humour exchanges in dramatic texts, taking the theoretical thrust from the General Theory of Verbal Humour (Attardo, 2002) alongside insights from cognitive linguistics, especially Brône's (2008) taxonomy of subtypes of interactional humour, hyper- and misunderstanding.