Dr. Christine Leong graduated from the University of Nottingham with a Bsc(Hons) in Psychology, and a PhD in Psycholinguistic. She is a chartered member of British Psychological Society. After spending a year lecturing in another private university, Christine returned and joins the university as an academic in year 2018. She is currently the Director of Teaching and Learning for the School of Psychology, UNM. Her doctoral research examined bottom-up and top-down speech perceptual disadvantages of Malaysian multilingual, as well as methods to overcome these cognitive and neural disadvantages. Her current research interest lies in developmental trajectory of speech perception of multilingual, and understanding and improving linguistic experience of multilingual adults, typical and atypical young children.
Enthusiastic academic in both research and teaching. Research interest in second language acquisition and developmental research. PhD in Applied Psycholinguistics, adapting laboratory training paradigms for use in applied domains. Christine is experienced in designing and conducting long-term, cross-cultural studies. Christine is also an educational test user and is experienced in adapting and validating psychological assessment tools.
I am currently teaching or am involved in:
- PSGY2010 Statistical Methods 2
- PSGY2011 Practical Methods in Psychology 2
- PSGY3048 Introduction to Psychological Assessments
- PSGY4074 Psychological Assessments
Christine is working on several ongoing projects that investigate impacts of languages on cognitive and information processing, second language use experience and develop or adapt psychological and… read more
LEE, SOON TAT, VAN HEUVEN, WALTER J. B., PRICE, JESSICA M. and LEONG, CHRISTINE XIANG RU, 2022. Translation norms for Malay and English words: The effects of word class, semantic variability, lexical characteristics, and language proficiency on translation BEHAVIOR RESEARCH METHODS.
LEONG, C.X.R., PRICE, J.M., PITCHFORD, N.J. and VAN HEUVEN, W.J.B., 2018. High variability phonetic training in adaptive adverse conditions is rapid, effective, and sustained PLoS ONE. 13(10), e0204888
LEVITAN, CARMEL A., REN, JIANA, WOODS, ANDY T., BOESVELDT, SANNE, CHAN, JASON S., MCKENZIE, KIRSTEN J., DODSON, MICHAEL, LEVIN, JAI A., LEONG, CHRISTINE X. R. and VAN DEN BOSCH, JASPER J. F., 2014. Cross-Cultural Color-Odor Associations PLOS ONE. 9(7),
Christine is working on several ongoing projects that investigate impacts of languages on cognitive and information processing, second language use experience and develop or adapt psychological and language tests to be used with non-native English population.
Open Research Resources:
Translation norms for Malay and English words
LexMAL (www.lexmal.org) - a 5-minutes online lexical test that estimates Malay language proficiency of Malay speakers for research use.
Please visit these website for more information:
Lee, S.T., van Heuven, W.J.B., Price, J.M. & Leong, C.X.R. (2022) Translation norms for Malay and English words: The effects of word class, semantic variability, lexical characteristics and language proficiency on translation. Behavioral Research Methods. https://doi.org/10.3758/s13428-022-01977-3
Leong, C.X.R., Price, J.M., Pitchford N.J., van Heuven, W.J.B. (2018) High variability phonetic training in adaptive adverse conditions is rapid, effective, and sustained. PLoS ONE 13(10): e0204888. https://doi.org/10.1371/journal.pone.0204888
Levitan CA, Ren J, Woods AT, Boesveldt S, Chan JS, McKenzie KJ, et al. (2014) Cross-Cultural Color-Odor Associations. PLoS ONE 9(7): e101651. https://doi.org/10.1371/journal.pone.0101651
Future Research Plans:
- Translating, adapting and validating screening tools for developmental disorders with Malaysian population.
- Examining validity of LexMAL across different language groups and assessment context.