Centre of Evidence Based Dermatology
  • Print
   
   

POEM — Patient Oriented Eczema Measure


The Patient Oriented Eczema Measure (POEM) is a tool used for monitoring atopic eczema severity. It focuses on the illness as experienced by the patient. 

Suitable for use in the outpatient clinic, audit, epidemiological studies and clinical trials, POEM has been recommended for use by clinical guidelines including those issued by the National Institute for Health and Care Excellence (NICE). 

POEM is recommended by the Harmonising Outcome Measures for Eczema (HOME) initiative as the core outcome instrument for measuring patient-reported symptoms in eczema trials.

See the reference section for studies relating to the validation of the scale and the Minimal Clinically Important Difference (MCID).

ukdiagnosticcriteria-girl-cream
 

Downloads

Click on the links below to download POEM for free PDF format

POEM for adults
Also available as a Word file

For self-completion: This version is suitable for patients who are able to read and understand the questions. This will include both adults and older children. 

POEM for children
Also available as a Word file

For proxy-completion: This version is for parents/guardians to fill out on their child's behalf. There are no specific age cut-offs for using this version.

POEM for all ages
Also available as a Word file

For self/proxy-completion: This version is suitable for both completion by patients and for completion by parents/guardians on their child's behalf.

 
Translations of POEM (Click to reveal)

We currently have a selection of free translations available in PDF format - these are listed below (please see the FAQ section for further information). If you're thinking of creating a translation of POEM, please see our guidance document (PDF).

In the future we hope to provide translations for languages not yet listered.

Please note: Translations provided by companies are listed with details of the methodology used to create them.
Translations which are provided by other research groups/individuals have been checked by a dermatologist fluent in both English and the language of the translation. However, we cannot vouch for the methodology used to create these translations.

Spanish (US)For Adults 
(self-completion)

Translation courtesy of Corporate Translations, Inc.The certification for this translations is located here.

Japanese
(Japan)
For Adults 
(self-completion)

Translation courtesy of Adelphi Real World. The certification for this translations is located here.

Spanish

For Adults and Children

Translation courtesy of Dr Ignacio Garcia Doval and Professor Marcos Serrano-Dueñas.

German

For Children

 (NB: previously listed as for adults and children)

 

 

French

For Children

 (NB: previously listed as for adults and children)

 

 

 
 
Frequently Asked Questions (Click to reveal)

Who owns the copyright of POEM?
POEM is copyright of the University of Nottingham.

What permissions do I need to use POEM in my clinic/observational study/clinical trial?
We are delighted that you would like to use the POEM scale.  
You do not need a license to use the scale as it is free to use and openly available. We would however ask that you send us an email to let us know how you plan to use it.

How is scoring done? 
Each of the seven questions carries equal weight and the responses are scored from 0 to 4 as detailed below: 

  • 0 = no days
  • 1 = 1-2 days
  • 2 = 3-4 days
  • 3 = 5-6 days
  • 4 = Every day

What does a POEM score mean?
To help patients and clinicians to understand their POEM scores, the following bandings have been established (see reference section below): 

  • Clear or almost clear = 0 to 2;
  • Mild eczema = 3 to 7;
  • Moderate eczema = 8 to 16;
  • Severe eczema = 17 to 24;
  • Very severe = 25 to 28

What happens when there are missing data and unclear responses?
The POEM scale is usually very well completed, however, occasionally patients may fail to complete all seven questions. If missing items occur the following rules should be followed:

  • If one question is left unanswered this is scored 0 and the scores are summed and expressed as usual out of a maximum of 28
  • If more than one question is left unanswered the questionnaire is not scored

  • If two or more response options are selected for a single question, the response option with the highest score should be recorded

Can I alter the wording/adapt POEM?
We do not advise making any changes to the wording of the POEM scale as this is likely to change its validity.
Alterations to the layout/presentation (e.g. addition of trial logos) is permitted.

How were the POEM translations created? Do you have any more translations?
The limited number of translations we have are available for free on the download section of this webpage. 

  • The Japanese (Japan) and Spanish (US) translations have been provided by translation companies.
  • The French, German and Spanish version were provided by other research groups/individuals. They have been checked by a dermatologist fluent in both English and the language of the translation. However, we cannot vouch for the methodology used to create these translations, and they are not accompanied by any documentation.

In the future we hope to provide translations for languages not yet listered. Other organisations (e.g. PROQOLID) may have additional translations of POEM available for purchase.

I work for/on behalf of a organisation which requires POEM to be translated into another language. What permissions are needed?
You do not need a license to translate POEM into another language. We are however keen to make translated versions of the scale available to others in the eczema research community, so we would appreciate it if those who create translations would send us a copy to us, and allow us to share it on this webpage (we will acknowledge your contribution).

Note: We appreciate that some translation companies require permissions to be confirmed by email, so please do get in touch if this is the case. 

Is this translation of POEM suitable for a different population? / Is the English version suitable for all English speaking countries?
We cannot comment on the suitability of a translation for a particular population. Eventually we hope to run some cross-cultural validation studies as part of the Harmonising Outcome Measures for Eczema (HOME) initiative. 

 
 

References

The Patient-Oriented Eczema Measure: development and initial validation of a new tool for measuring atopic eczema severity from the patients' perspective. Charman C, Venn A, Williams HC. Arch Dermatol. 2004;140:1513-1519 

Translating Patient-Oriented Eczema Measure (POEM) scores into clinical practice by suggesting severity strata derived using anchor-based methods. Charman CR, Venn AJ, Ravenscroft JC, Williams HC. Br J Dermatol. 2013; 169(6): 1326–1332.

The Patient-Oriented Eczema Measure in young children: responsiveness and minimal clinically important difference.  Gaunt DM, Metcalfe C, Ridd M. Allergy 2016

EASI, (objective) SCORAD and POEM for atopic eczema: responsiveness and minimal clinically important difference. Schram ME, Spuls PI, Leeflang MM, Lindeboom R, Bos JD, Schmitt J. Allergy 2012 Jan; 67(1):99-106.

 

© The University of Nottingham. The Patient Oriented Eczema Measure (POEM) scale is free to use. Permission is granted to reproduce and/or redistribute this material in its entirety without modification. Any use which falls outside this remit requires the express consent of the copyright owner.
 

Centre of Evidence Based Dermatology

The University of Nottingham
King's Meadow Campus
Lenton Lane
Nottingham, NG7 2NR


telephone: +44 (0) 115 823 1048
email:cebd@nottingham.ac.uk